dealbook2-why??
注意2张图片中 画圈的部分。在天图中,趋势线经过圈圈。
在4h图中,趋势线不经过圈圈。。。
why???? Welcome to Global Forex Trading! Please wait for a site operator to respond.
You are now chatting with 'Mark'
Mark: Thank you for contacting technical support. How may I help you?
lee: 好的,我想问一些关于dealbook2代平台的问题
lee: ?
Mark: I can assist you, please ask your questions
lee: 好,这里不能贴图,你访问一下http://www.y2.cn/viewthread.php?tid=91598&extra=page%3D4 .看一下那的2张图。
Mark: A moment
lee: thanks
lee: 早在上月我就发现这个bug,可是一直没有人告诉我如何解决。
Mark: I see these'
Mark: I cannot read Japanese/Chinese characters
Mark: Can you elaborate for me?
lee: 我希望gft可以在2代平台修复好之前,重新开放1代
lee: ok,i Try
lee: 。。。(略)
Mark: I see
Mark: You notice your trendline shift
Mark: This is a known bug we are working to resolve
lee: ok
lee: 既然你知道,那偶就不废话了。
lee: 下一个问题是。。。
Mark: There is no fix for this as of yet.
lee: GFT什么时候搞定它?给我个期限可以不?
Mark: I have no time estimate at this time
lee: 我在GFT开了n个帐户,但是现在我除了对它翻白眼,什么都不能做。
Mark: This is just one bug which we are fixing
lee: 好的。你们在努力,我知道了。这听起来还算好消息。
Mark: It hurts you this much?
Mark: You can draw them in lower order charts and they work fine
Mark: You just cannot switch extreme amounts
lee: 当然重要了。如果你们不能做好2代,为什么要着急关掉1代呢?考虑考虑开开吧。
Mark: I see
Mark: Unfortunately DealBook FX 1 is not available anymore, and I have no workaround for this at this time.
lee: 为什么??为什么GFT 强迫我们用这么垃圾的平台??
Mark: DealBook FX 1 technology was retired, my apologies for any inconvenience
lee: I know reopen dealbook1 will cost much and much,and you will support more server to support dealbook1,but YOU can reopen dealbook 1 Just For live account
Mark: This is something that has been considered and the decision was made by developers and business. DealBook FX 1 can not return, the hardware that runs it does not even exist anymore. When DealBook FX 1 was retired there was less then 200 users using this on the Live system. We cannot hold up progress of several thousand for such a small segment of users.
Mark: Is there anything else that I can help you with today?
lee: 好的,我听明白了,你是说我是很荣幸的那200分之一,我们这200来人都可以被忽略不计。
lee: 顺便说一句,简单就是最好的。
lee: 你刚才说无法给出解决时间,为什么不能?
Mark: I do not have any knowledge of release dates.
lee: 看来指望你们是遥遥无期了。我要考虑从GFT转出去了。
Mark: I am sorry to hear, but if this is important you must do what you can.
lee: 请转告你们的开发人员和市场人员,你们可以引导潮流,但拜托先穿好裤子。。。
Mark: That is the plan
Mark: We strive to always make it better
lee: 谢谢,GFT 一路走好。
Mark: Thank you for chatting. Have a wonderful day.
Chat session has been terminated by the site operator. all的英文很烂,所以翻译成汉语了。。。。老外的客户服务也不过如此。。。。
页:
[1]